5. Метод определения смысла (этимологии) гидронима или топонима.

И. Фридрих дает следующие определения этимологическому методу интерпретации смысла слова; «Этимологический метод интерпретации основан на стремлении добиться понимания неизвестного языка путем его сопоставления с языком известным. При этом опираются на звуковое сходство или звуковое совпадение слов сравниваемых языков. Такие сопоставления допустимы только в том случае, если есть основания предполагать близкое родство между неизвестным языком и тем языком, через посредство которого его пытаются интерпретировать, и лишь при наличии возможности проследить закономерные звуковые соответствия между сравниваемыми языками».

Т.е., если слова разных языков созвучны, то может статься, и значения их близки. Слова, речь человеская, служат для описания окружающего мира и передачи информации об этом сородичам. Следует иметь в виду, что древние, первичные наименования природных объектов, как правило, двукоренные и везде и всегда очень конкретны. Они отражают его суть и особенности. Древние понятия – названия объектов  окружающего мира исчерпывающе точны. Название можно сравнить с фотографией определенного природного объекта. С течением времени названия не меняются в основе своей, а лишь искажаются фонетически, под влиянием языка населения занимающего данную территорию.

Но суть объекта и его особенности на местности кроме названия идеально отражает современная  топографическая  карта, например,  масштаба 1:500 или 1:200.

Убедиться в этом можно рассмотрев нижеприведенные примеры перевода (интерпретации) названий географических объектов Эфиопии. Причем выборки названий из массы их не производилась. Сплошной перевод. Здесь приведена небольшая часть из более чем 500 разобранных примеров. Перевод названий, соответствующий местонахождению объекта на карте, получил около 90% объектов.

Алгоритм действий таков. Выбираю на карте интересующий топоним или гидроним и его местное название. Смотрю на карту, что это. Гора, или река, или река пересыхающая, или колодец, водохранилище, лес и т.д. Нахожу в словарях, в первую очередь «Словаре народных географических названий» Э. М. Мурзаева, понятия образующие местное название. Формирую из данных понятий название объекта на современном русском языке. Проверяю, соответствует ли найденное нами название положению географического объекта на карте.

Дебрэ-Сина. Дэбрэ — дебри. Значения слова дебри, в словаре; чащоба, ущелье, горный склон и др.

Сина. 1. Гребень горного хребта, ребро (лезг.). 2. Источник, ключ. Отсюда название поселения можно трактовать как «Истоки в горах».  И, в самом деле, возле  Дебрэ – Сина,  рассположенного  на горном хребте, берут начало несколко горных рек. Кстати, в Центральной России есть несколько поселений с названием Синьково. Как правило, основанные на возвышенноси, откуда берут начало небольшие реки. Cеление у истоков горных рек.image4

Рис.5.1.   Карта ОziExplorer 500-b36-4.

Озеро «Беда – Хайк». «Хайк = хак= как. Болото в низине, маленькое озеро, солончак, грязь (кирг., казах, туркм., халка – монг.).».  Словарь В. Мурзаева. Хайк = хак= как — кака, какашка (русск).   Беда и есть беда. Топкое болото, трясина (русск). Озеро как беда. «Беда озеро». Иначе и не назовешь соленое озерцо. В дальнейшем при использовании цитаты из словаря « Народных географических названий» Э. М. Мурзаева источник указывать не буду.

image5

Рис.5.2. Карта  ОziExplorer 500-b36-4.

 

Раго, поселение на стрелке хребта, с 2-х сторон окруженного руслами рек. Селение «Рог».image6

Рис.5.3. Карта  ОziExplorer 500-b36-4.

Хребет Могила с вершиной Могила 1680м. На плоской бескрайней равнине с севера на юг протянулся скальный хребет высотой от 1700 до 1300 м. Длина хребта около 40 км, ширина около 12 км. Не видел воочию, но думаю, что выглядит как могильная насыпь.image7

Рис.5.4.  Карта  ОziExplorer 500-d37-3.

Гора Чардаквво (2098 м ) – чартак (азерб.) – крыша, верх, свод, купол и т. д. Чердак (русск).  Гора Купол

.image8

                                                  Рис.5.5.. Карта ОziExplorer 500-d37-3.

Хутор Отруб. Место поселения отдельной семьи на земли, выделенные семьей, родом, общиной, государством.

Гора Шишиба, где шиш это и есть шиш – гора, холм, а ба — река. Реки с горы (шишки). Действительно в районе вершины горы берут начало четыре русла сезонных, пересыхающих рек.image9

Рис. 5.6.   Карта  ОziExplorer 500-d37-3.

И тут же водохранилище, или большой колодец для водопоя скотины на пастбище. Шиски – шишки. Холмы, горки. Урочище Шишки.

image10

      Рис.5.7. Карта ОziExplorer 500-d37-3

             Можно убедиться, что на местности действительно множество холмов, обозначенных соответствующим топографическим знаком.

Гора Сафад. Много вариантов перевода, но, скорее всего, судя по карте, название от «западать». Восточный склон пологий. Западный, обрывистый. Сафад = зафад = запад – западающая, падающая, обрывистая

.image11

                Рис.5.8. Карта ОziExplorer 500 – d – 37 – 3.

            Мыс Идом.  Идом # мод/и = мод/а — изгиб берега (нанайск). Мыс.image12       Рис. 5.9. Карта ОziExplorer 500 – d – 37 – 3.

Мыс Гимб. Всем известно слово нимб. Нимб — условное обозначение сияния вокруг головы изображений Христа, Богоматери, святых, символизирующие их святость. На карте мы видим мыс в виде круглого полуострова. Мыс Нимб.

 image13

Рис.5.10. Карта ОziExplorer 500 – d 37 – 3

Аллоха–Мариам.  Ал + лоха. Ал – село, улус, аул (хакас., тувин., шор, сибир.-тюоск. яз.). Или ал – определённый артикль. Лох/а = лок/а = лок/оть – излучина реки, извилина берега. Село у излучины реки. Село Марии у излучины реки.

image14

                                                     Рис.5.11. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

Амбара. Амбар – анбар (русск., тюркск. яз.) Селение —  узел транспортной сети – дорога от озера, пещеходные тропы. Склад продуктов, товаров. Склад.

.image15

                                                  Рис.5.12. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

Мыс Сана – Годья. Сана – сан, сановитый, великий, видный. Годья — годный,  угодье. Мыс – «Превосходные угодья (сенокосное, водное, пастбищное)». Может быть, часть из множества Сан: Сан – Марино, Сан – Себастьян, Сан Анжелес, Сана, Сан, Саяны, Сандомир и прочие Сан без числа, изначально несли смысл великий, а не святой

.image16

                                                   Рис. 5.13. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

Уехни. Селение, а скорее дом у дороги (тропы). Нашел у В. Даля полный аналог. Уезженный, уехавшийся, заехавший. Стало быть, можно принять как, усталый. Дом на тропе для усталых. Постоялый двор.

image17

Рис. 5.14. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

Зана. Судя по карте, селение расположено у крутого, под 90 градусов поворота дороги или пешеходной тропы. В словаре есть аналог – занога – крутой поворот речки. За + ног/а. Крутой поворот?

image18

Рис. 5.15. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

Ворк – амба. Ворк = ворг – одно из значений —  русло, ложе реки (коми).  Амба. От эфиопской  «Амба» — столовая гора с вертикальными стенами и плоской, невидимой снизу вершиной. Абсолютно недоступная завоевателям. Может быть, отсюда и церковный термин. Амба = амво (амвон), возвышение в церкви. Возвышенное, высокое. Селение у  реки на  вершине амба.image19

Рис.5.16. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

ВанСуге. Ван – селение, деревня, местожительство (арм). Суге – производное от су — вода, озеро (тюрк). Селение на барегу озера Тана.

         image20

                                                      Рис. 5.17. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

Тимбауги. Тим+бауги. Тим=дим=дин – место, прилегающее к чему либо (коми). Бауги=буга – низменный, затопляемый берег реки (В.Даль). Тимбауги — селение, расположенное у затопляемого рекой Магача, во время половодья, берега. Действительно, селение не на берегу реки,  а в километре от неё.

  image21

                                                                      Рис.5.18. ОziExplorer 500 – d 37 – 3

Баргим. Бар+гим. Бар – брод, переправа (азер.). Гим=гум – песок (азер. и туркм.). Брод через реку Гумира. Р. Гумира – песчаная.

image22

Рис.5.19. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

  Янкару. Ян+кар/у. Ян – сторона, бок, окрестность (тюрк). Кар — городище, селение (удм., коми). Селение Приречное (у реки Магача.).

image23

Рис. 5.20. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

Гора Джидбжибба. Джид+бжибба. Джид. Очень интересно. Точно такое слово в словаре  В. И. Даля означает — «– ж. стар. татр. малый колчан для трех только стрел». А на карте видим двуголовую гору, между вершинами которой  проложена пешеходная тропа. Бжиб/ба = бжиб/а =бжив /а = вжив/а = вижив/а = визив/а – визав/и – пара,  друг против друга. Ну что тут скажешь. Подобное соответствие сущего в природе и его словесного обозначения нарочно не придумаешь. Визави вершин. Стало быть,  «визави»,  древнейшее прарусское, (праславянское), галльское (французское) слово.

image24

Рис. 5.21.  ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

             Абуна – Арегаи.  Аб+ун/а. Аб= об – вода, река. Ун – брод. Аре+гаи. Ар/е = ара — расстояние между двумя пунктами (тюрк). «Гаи = гои – двор, хозяйство». (Сл. Фасмера). Гой ты есть еси добрый молодецРечной брод между двумя хозяйствами.

image25

                                                                     Рис. 5. 22. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

г. Косасиллит. Коса+силлит. Коса = коса – узкая полоса суши, клином вдающаяся, в нашем случае, в речную долину. Силлит = силит = зилит = залит от  лить, заливать, залив. Отрог горы, вдающийся в виде косы, в речную долину, заливаемую водой во время паводка.

р. Мегек. Мег+ек. Мег – одно из значений изгиб реки, извилина (коми.). Ек=ег/а – река (хант). Извилистая река. Так и на самом деле.

 image26

                                                                  Рис. 5.23. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

 Гильгиль. Гиль = гел/е — речка (груз). Гильгиль – речка-речка. Речка, стало быть, во множественном  числе, т.к. подобный повтор слов в первичном  языке, а отсюда и в русском, означает превосходную степень чего-то. Еле — еле, много — много, быстро – быстро, умный – преумный. Селение Речки.

 image27

                                                                    Рис. 5.24. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

Данказ. Дан+каз. Дан=дам – дом (тюрк). Каз=каз/ан — впадина, межгорная котловина(тюрк). Дом в междугорье.

image28

Рис.5.25. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

Бертикомала. Берти+ком+ала. Берти=верти=верт/еп – крутой склон, крутой овраг. Не отсюда ли вертикаль? Ком – ущелье (осетин, тадж.). Ала=ал – селение (хакас., тувин., шор., тюрк.). Селение на крутом склоне ущелья.

image29

Рис. 5.26. ОziExplorer  500 – d 37 – 3.

Гесир. Гес+ир. Гес=гёз (глаз) – источник (тюрк). Ир – излучина, извилина реки (тюрк). Селение с источником у излучины реки.

image30

Рис.5.27. ОziExplorer . 500 – d 37 – 3.

Гондер, якобы основанный  в 17 веке (1635г.), наряду с Аксум,  Дэбрэ-Бырхан, Дэбрэ-Либанос и современной столицей Эфиопии  Адис – Абебой был когда то главным городом  страны.

  1. Гондар. Гон+дар. Гон= ган/ах – крепость (осетин.). Дар = дара=дере – горный проход, горная речка. Город основан в удобном месте, на отроге горного хребта, на мысу при слиянии двух рек, долины которых представляют естественный транспортный коридор. Крепость в долине на караванногм пути от Красного  моря к Нилу и далее в Египет.
  2. Гондер. Гонд+ер. Гонд = генд = гент – селение, поселок в Дегестане. Ер – озеро (мар). Гондер – селение у озера. Недалеко озеро Тана. Но есть еще один вариант этимологии этого топонима. Напрямую связанный с жизнеописанием Иисуса Христа. Но о нем позднее. Сейчас он будет непонятен.
  3. image31

Рис. 5.28. ОziExplorer 500 – d 37 – 3.

Правильность вышеприведенных переводов подтверждается анализом места размещения объектов на топографических картах Эфиопии. Это тот критерий, что так важен для оценки верности мотивации слова.

Из этого следует, что предложенный мной метод проверки этимологии гидронимов и топонимов верен и может с успехом быть использован повсеместно.

              Поясню на следующем примере. На территории Ленинградской области находиться урочище Ракосары, открытая возвышенность на краю заболоченного старого лесного массива. На карте  Санкт – Петербургской губернии 20 – 30 – х годов 19 – го столетия картографа Шуберта мы видим, что это урочище окружено водами древнего Лемболовского озера, частично уже заростающего. И Рокосары это мыс, вдающийся в озеро. Ракосары > рог/о/+ сар/. Рак = рог – мыс, коса, горный отрог…, место слияние рек, стрелка (рус). Сара – болото, большое болото, заболоченная река, море (кар., финск.). Болотный мыс. Сегодня здесь, на месте озера, болота глухой лес. А название сохранилось.

 

image32

Рис. 5.29.  Ракосары на карте топографа Шуберта 1831 года.

Следует отметить чрезвычайно важное обстоятельство! Каждое название, которое я анализировал выше, является характеристикой места или назначения объекта, о котором идет речь. Т.е. в том языке, на котором давались названия селений или географических объектов, эти названия были прозрачны, были ясными понятиями, давали их главную отличительную особенность.  Например. Чогадис. Чог (чок) + адис (ади). Чок — вершина. Ада — стоянка, остановка. Селение у вершины.

В введении к «Словарю народных географических терминов» Э.М. Мурзаев писал « В местной терминологии сохранились многие архаичные слова, присущие только отдельным диалектам, позволяющим судить об истории языка, языковым контактам, ареалах термина, о смысловых сдвигах, что важно не только для лингвистов, но и для географов». Языки малых народов живущих на окраинах заселенного мира, долгое время не контактировавших с иными языками, практически не изменялись и сохранили в неизменности первоначальное звучание и смысл слов. Эвенки, чукчи, манси, ненцы, эрзя, сваны, селькупы, уйгуры и многие другие.

Это высказывание полностью относится к терминологии названий объектов природной среды и человеческой деятельности Абиссинии – Эфиопии.

Возможность вскрыть смысл названия, какого либо географического объекта предоставляется  при сравнении данного названия с подобным (одинаково звучащем), значение которого известно, в словаре. Причем название объекта может быть созвучно географическому термину одного из 280 языков  народов не только бывшего СССР, но и множества других стран. Это языки народов Ближнего Востока, Передней Азии, Балкан, Кавказа, Европы, но в первую очередь, как уже говорилось, народов России.

Трудно и невозможно допустить, что существовал когда-то процесс переноса громадного массива понятий с этих территорий в Северо – Восточную Африку. Логичнее представить обратный процесс  расхождения их из одного региона по всему миру. В ходе миграций, вызванных самыми разными причинами, люди на вновь осваиваемых землях создавали новое окружение подобное покинутому. Селились на территориях, похожих на оставленные  н  используя привычные названия окружающей среды. В процессе движения  носителей языка, их контактами с представителями иных народов, происходила и языковая деформация понятия, при том, что основа термина сохранялась.

Для иллюстрации моего метода анализа терминов попытаюсь вновь прочитать  всем известный, древний текст, дабы можно было легко и просто проверить мои   выкладки. Этот  выбор – Библия, в синодальном переводе на русский язык. «Ветхий Завет».  Глава «Исход».   Попытаюсь определить цели и маршрут.  Но прежде небольшой экскурс в историю.